Сегодня - годовщина ухода К.А.Молчановой

<<вернуться


Только мера земная не будет верна –
Выше звезд пролегает Ваш Путь.

Марианна Озолиня

ВРЕМЯ ПАМЯТИ

Светлой памятью
стать на Земле
Могут все,
кто Землю оставили,
Став свечою
в родном окне,
И во Храме,
где Бога славили...

Кто светильники
нёс сквозь ночь,
Освещая идущим
дорогу,
И в несчастье
кидались помочь,
Состраданьем
и мудрым словом...

Те, чьё сердце
умело любить,
Красоте
отдав восхищенье,
Всех спешило
благодарить,
За любовь, доброту
и служение...

Знанье,мудрость
и опыт собрав,
Сердце светом
путь завершает,
Всё земное 
Земле отдав.
Время памяти 
наступает...

10 января 2016 г.

Памяти Киры Алексеевны

Наша грусть необъятна, как весь белый свет,
И на улицах всё замело.
Сколько нам не искать – утешенья нам нет:
Вы во тьме были свет и тепло.

За стенами взрывается жизненный шум,
Эхо слов Ваших слышим мы здесь,
Словно шелест крыла всё смущает нам ум - 
Вместе с Вами хотим мы присесть.

Только мера земная не будет верна –
Выше звезд пролегает Ваш Путь.
Всходов пашен без Вас мы не видим сполна,
И не выдохнуть нам, не вздохнуть!

Не спуститься чтоб в тьму, где нет света совсем,
Прилагаем усилья свои,
И светильник зажженный несем мы для всех,
Не страшимся мы вражьей молвы.

И предателей клич не смутит наших душ,
И паденье одних и их страх,
Возвышенье других и душевная глушь –
Все пройдет, словно эхо в горах.

Вы в пространстве, где нет нашей тверди земной -
Там, где время утратило звук;
Дух незрим, неподвластен и холод, и зной –
Не послать Вам тепло наших рук.

Посылаем Вам низкий прощальный поклон,
Плещут волны и бьются о мол.
Пусть цветы отразятся на Ваш небосклон,
А любовь к Вам заменит всю боль…

Наталия Резник
12 января 2016 г.
Таллинн

К.А.Молчановой

В Единстве с Высшим верная стезя,
К нему душа придет сквозь ад и муки.
В нем Вифлеемская звезда укажет Путь
К любви божественной, а не разлуке.

А.Миллер

Воспоминания о Кире Алексеевне Млчановой

Как часто по отношению к ушедшему из жизни человеку бывает или чувство удовлетворения, что ты ему успел что-то сделать, сказать или наоборот, сожаление, что не успел, не сделал, особенно, когда обещал. Вот такая горечь сожаления у меня сейчас - не успела.

Когда Кира Алексеевна была уже лежачей больной, как-то во время одного из моих посещений мы заговорили о Рабиндранате Тагоре, и тогда она сказала, что очень хотела бы прочитать книгу его стихов в переводе Балтрушайтиса, потому что Рерихи очень ценили его перевод, и назвала произведение - «Гитанджали».

Я искала сначала в библиотеках, хотелось держать в руках книгу...(у оправданья много слов).

Всемирная слава пришла к поэту в 1912 году, когда в Англии вышла небольшая книжка стихов Тагора «Гитанджали»  («Жертвенные песни») в авторском переводе на английский язык.

И уже в 1913 году за этот сборник Р.Тагору была присуждена Нобелевская премия по литературе. В 1914 году книга была переведена на русский язык Ю. Балтрушайтисом.

«Как радуга засияла от этих сердечных напевов, которые улеглись в русском образном стихе
Балтрушайтиса необыкновенно созвучно. Кроме чуткого таланта Балтрушайтиса, конечно, помогло и сродство санскрита с русским, литовским и латышским языками...» (Е.И. Рерих)

Кире Алексеевне -

Я был зван на праздник этого мира, и тем благословенна жизнь моя. Очи мои видели и уши мои слышали.
Моя доля в этом пиршестве - играть на моей лире, и я сделал, что мог. Я теперь спрашиваю, настало ли, наконец, время, когда я могу войти и увидеть твой лик, и принести тебе моё безмолвное поклонение?

Абызова Лариса

* * *

Памятный 2014-й год. Начало июня. Мы уже начали по очереди дежурить у Киры Алексеевны. Но она еще могла выходить на улицу - с чьей-нибудь помощью. Я старалась вести с ней разговоры, уводящие внимание от ее состояния. Она часто вспоминала детские годы на севере Эстонии. Помню, как она наизусть читала историю про Бэду-проповедника. И вдруг она спрашивает: "А вы знаете, Наташа, гимн Российской империи?". Я говорю, что вроде бы знаю.Пропела ей "Боже, царя храни". А она отвечает. Это не тот гимн. Был еще один. И пропела мне целый куплет "Коль славен Наш Господь в Сионе". "Мы его в школе учили и пели на всяких мероприятиях. Мне так хочется его услышать снова". Я пообещала ей найти в Интернете и прислать по почте ссылку на этот гимн. Мне самой стало интересно, т.к. я о нем ничего не знала. Прошло несколько дней. Она встречает меня радостными словами: "Наташа, как я вам благодарна, вы мне прямо праздник устроили - прислали несколько вариантов исполнения, я вечером сидела перед компьютером и пела с удовольствием".

История гимна. Слова М.М.Хераскова (1733-1807), музыка Д.С.Бортнянского (1751-1825). Официальный гимн Российской империи. Исполнялся на торжественных церемониях, входил в военный ритуал производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов "На молитву, шапки долой!" С 1856 по октябрь 1917 года Спасская башня Московского Кремля ежедневно в 15 и 21 час вызванивала "Коль славен", а в 12 и 18 часов - "Преображенский марш". В 1833 году официальный статус государственного гимна закрепился за "Молитвой Русского народа" ("Боже, Царя храни!") В.А.Жуковского на музыку А.Ф.Львова, но "Коль славен" продолжал сохранять свое значение в качестве церемониального гимна.

Еще я ей рассказывала об одном интереснейшем писателе 20-30-х годов - Сигизмунде Кржижановском, недавно как бы заново открытом. Каждое свое посещение читала Кире Алексеевне по одному рассказу. Ей очень понравились его произведения, и она искренне удивлялась, как же это он с таким талантом был никому не известен. Особенно ей понравился его рассказ "Тридцать серебреников". Она мне сказала: "Надо, чтобы вы обязательно прочитали этот рассказ всем нашим в Кодулинне. Я пообещала. Когда-нибудь исполню свое обещание ей.

Наталья Резник


<<вернуться

^
Главная Эстонское Общество Рериха Zone.ee
Рерих и Эстония
***